2 ശമൂവേൽ 4 : 10 [ MOV ]
4:10. ശൌൽ മരിച്ചുപോയി എന്നു ഒരുത്തൻ എന്നെ അറിയിച്ചു താൻ ശുഭവർത്തമാനം കൊണ്ടുവന്നു എന്നു വിചാരിച്ചിരിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ അവനെ പിടിച്ചു സിക്ളാഗിൽവെച്ചു കൊന്നു. ഇതായിരുന്നു ഞാൻ അവന്റെ വർത്തമാനത്തിന്നുവേണ്ടി അവന്നു കൊടുത്ത പ്രതിഫലം.
2 ശമൂവേൽ 4 : 10 [ NET ]
4:10. when someone told me that Saul was dead— even though he thought he was bringing good news— I seized him and killed him in Ziklag. That was the good news I gave to him!
2 ശമൂവേൽ 4 : 10 [ NLT ]
4:10. Someone once told me, 'Saul is dead,' thinking he was bringing me good news. But I seized him and killed him at Ziklag. That's the reward I gave him for his news!
2 ശമൂവേൽ 4 : 10 [ ASV ]
4:10. when one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good tidings, I took hold of him, and slew him in Ziklag, which was the reward I gave him for his tidings.
2 ശമൂവേൽ 4 : 10 [ ESV ]
4:10. when one told me, 'Behold, Saul is dead,' and thought he was bringing good news, I seized him and killed him at Ziklag, which was the reward I gave him for his news.
2 ശമൂവേൽ 4 : 10 [ KJV ]
4:10. When one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good tidings, I took hold of him, and slew him in Ziklag, who [thought] that I would have given him a reward for his tidings:
2 ശമൂവേൽ 4 : 10 [ RSV ]
4:10. when one told me, `Behold, Saul is dead,' and thought he was bringing good news, I seized him and slew him at Ziklag, which was the reward I gave him for his news.
2 ശമൂവേൽ 4 : 10 [ RV ]
4:10. when one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good tidings, I took hold of him, and slew him in Ziklag, which was the reward I gave him for his tidings.
2 ശമൂവേൽ 4 : 10 [ YLT ]
4:10. when one is declaring to me, saying, Lo, Saul is dead, and he was as a bearer of tidings in his own eyes, then I take hold on him, and slay him in Ziklag, instead of my giving to him [for] the tidings.
2 ശമൂവേൽ 4 : 10 [ ERVEN ]
4:10. Once before a man thought he would bring me good news. He told me, 'Look! Saul is dead.' He thought I would reward him for bringing me the news. But I grabbed this man and killed him at Ziklag.
2 ശമൂവേൽ 4 : 10 [ WEB ]
4:10. when one told me, saying, Behold, Saul is dead, thinking to have brought good news, I took hold of him, and killed him in Ziklag, which was the reward I gave him for his news.
2 ശമൂവേൽ 4 : 10 [ KJVP ]
4:10. When H3588 one told H5046 me, saying, H559 Behold, H2009 Saul H7586 is dead, H4191 thinking H5869 to have H1961 brought good tidings, H1319 I took hold H270 of him , and slew H2026 him in Ziklag, H6860 who H834 [thought] that I would have given H5414 him a reward for his tidings: H1309

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP